В 1916 году в русском описании правил регби использовался термин из килы

8 февраля 2018

Дюпперон Георгий Александрович, составляя в 1916 году первый в России перевод правил регби на русский язык, использовал термин, распространённый в киле.

Сегодня результативное действие в регби называется "попытка" ("try") (http://laws.worldrugby.org/?law=8). 
Но в 1916 году, когда Дюперрон переводил правила регби на русский язык результативное действие "try" он назвал, видимо, привычным для русских термином, "ВЗЯТИЕ ГОРОДА"!
(Дюперрон Г.А. II. Футболъ и другiя игры того-же типа. Сс.31-34. Петроград, 1916 г. )

В киле термин "город взят" мы встречаем в произведении Помяловского Н. Г. "Очерки бурсы" (1862 г.), а так же в монографии доктора исторических наук Горбунова Б. В. "Воинская состязательно-игровая традиция в народной культуре русских" (1999 г.).

ДЮПЕРРОН Георгий Александрович - основоположник футбола и регби в России, судья, спортивный журналист, педагог, профессор. Мать — немка, Луиза Мария Федоровна Розе. Отец -француз, Александр Антон Викторович Дюперрон. 

 

 

Вернуться к новостям